Đời sống

Cô dâu Hàn Quốc như nô lệ trong Tết Trung thu

Chuseok là Tết Trung thu của Hàn Quốc, nhưng đối với nhiều cô dâu thì đó là một kỷ niệm tồi tệ, buộc họ phải làm việc “như nô lệ” và tranh cãi với bố mẹ chồng.

Trong một nhóm trên mạng xã hội, các cô dâu liên tục phàn nàn về những vất vả mà họ phải chịu đựng trong Tết Trung thu. “Tôi là dâu út nên đến lễ Chuseok, tôi phải rửa bát trong hai tiếng đồng hồ. Công việc nhiều vô kể vì nhiều người đến ăn uống, vui chơi”, một người cho biết.

Một người khác than thở việc bố mẹ chồng phân biệt đối xử bất công giữa con dâu và con gái. “Em chồng tôi ở nhà bố mẹ đẻ của tôi. Cô ấy hỏi vợ chồng tôi tại sao lại về sớm. Cô ấy biết chúng tôi sẽ về thăm bố mẹ tôi nhưng cứ muốn tôi ở nhà chồng lâu hơn. Tôi muốn. phát điên lên vì anh rể ”. , một phụ nữ 30 tuổi tâm sự.

Hai năm trở lại đây, cơn giận dữ của các cô dâu trong ngày lễ Chuseok đã lắng xuống, do dịch bệnh nên Tết Trung thu không được tổ chức. Nhưng năm nay, họ tiếp tục kể về trải nghiệm nghiệt ngã mà họ đã phải trải qua trong buổi họp mặt gia đình này.

Trong những ngày lễ, Tết, việc chuẩn bị đồ ăn, rửa bát kéo dài vô tận. Hầu hết các cô dâu đều phải đảm nhận những công việc như vậy.

Cô Kim, một nhân viên văn phòng, 27 tuổi, cho biết dù độc thân nhưng cô đã quen với những căng thẳng mà phụ nữ có gia đình phải trải qua trong những ngày nghỉ như mẹ cô đã phải chịu đựng. . Kể từ khi còn nhỏ, Kim đã cảm nhận được những vất vả của mẹ mỗi khi Chuseok hay Tết Nguyên đán đến gần.

Mâm cỗ truyền thống để bày tỏ lòng thành kính với tổ tiên trong các ngày lễ ở Hàn Quốc. Hình ảnh: Korea Times

“Tôi đã được nói rằng Chuseok là một dịp để bày tỏ lòng kính trọng với tổ tiên và chia sẻ các giá trị gia đình. Nhưng chúng ta đã sống ở năm 2022 rồi. Chúng ta không cần phải cúng tổ tiên, đặc biệt là khi nó được làm cho một số người. Kim nói.

Lee Jae-rin, một cô gái độc thân, nói rằng cô ấy hoàn toàn hiểu những nỗi thất vọng mà phụ nữ đã kết hôn phải trải qua trước, trong và thậm chí sau kỳ nghỉ lễ. “Tôi sẽ không nấu ăn trong những ngày lễ, ngay cả khi tôi đã kết hôn. Tôi thấy mẹ nấu ăn cả ngày và tôi nghĩ điều đó thật vô nghĩa”, cô gái 29 tuổi tuyên bố. Theo Lee, ngày nghỉ là để thư giãn, không phải để làm việc. Tốt nhất là không nên tổ chức lễ. Nếu gia đình chồng nhất quyết giữ truyền thống đó, Lee cho rằng nên bỏ tiền ra mua một mâm cỗ.

Để giảm bớt áp lực cho những người phụ nữ đã lập gia đình phải chuẩn bị quá nhiều món ăn trong ngày lễ, một nhóm chuyên bảo tồn các truyền thống văn hóa và nghi lễ của Nho giáo giới thiệu hướng dẫn về bàn tiệc Chuseok.

Vào ngày 6 tháng 9, Ủy ban Quy định Nghi lễ Sungkyunkwan cũng đã công bố các tiêu chuẩn mới để thiết lập các bàn nghi lễ. Đơn vị này muốn đơn giản hóa những truyền thống phức tạp, không thực tế và truyền đạt những thay đổi đến người dân. Choi Young-gap, người đứng đầu ủy ban, cho biết: “Là một quốc gia có nguồn gốc Nho giáo, chúng tôi nhận thức được những lời chỉ trích hiện tại do các nghi lễ phức tạp. Chúng tôi thừa nhận rằng chúng tôi đã thất bại trong việc thay đổi chúng nhân danh truyền thống”.

Trên bàn ăn trong những ngày lễ của người Hàn Quốc cũng có những quy tắc nhất định. Trái cây và một món ngọt truyền thống gọi là “han-gwa” được đặt ở phía trước bàn, một số loại rau luộc và gia vị gọi là “namul” ở hàng thứ hai, một số loại súp ở hàng thứ ba, “jeon” và cá nướng ở hàng thứ tư và một bát cơm và canh ở phía sau.

Màu sắc cũng rất quan trọng. Ví dụ, thức ăn đỏ và thức ăn trắng được đặt ở hai phía đối diện nhau.

Một cuộc khảo sát với 1.000 người của Ủy ban cho thấy cứ 10 người Hàn Quốc thì có 4 người nghĩ rằng các quy trình nên được đơn giản hóa. Gần một nửa số người trả lời khảo sát cho biết 5-10 loại thực phẩm phù hợp cho kỳ nghỉ.

Để thay đổi, Ủy ban đề nghị chỉ chuẩn bị thịt hoặc cá nướng, kim chi, trái cây, rượu và songpyeon, một loại bánh gạo truyền thống trong Chuseok. Thực phẩm chiên, chẳng hạn như jeon, là không cần thiết. “Đây không phải là nghĩa vụ và nên được quyết định bởi các thành viên trong gia đình”, ủy ban cho biết.

Theo tiêu chuẩn mới, rượu và cà phê có thể được thay thế cho các loại rượu truyền thống nếu bạn muốn bày tỏ lòng kính trọng với tổ tiên. Nhiều loại thực phẩm khác mà người chết có thể thưởng thức khi còn sống cũng có thể được làm để cúng. “Tưởng nhớ tổ tiên không phải là về sự đa dạng của các loại thực phẩm. Chúng tôi hy vọng Chuseok sẽ trở thành một ngày lễ phản ánh những suy nghĩ về gia đình và cội nguồn, không phải là một ngày lễ dành cho nấu ăn.” , ủy ban cho biết.

Phụ nữ độc thân hoan nghênh quyết định. “Tôi tin rằng các nghi lễ nên được thay đổi theo thời gian và thực hiện theo hình thức phù hợp với từng gia đình”, một phụ nữ độc thân 32 tuổi họ Yang, sống ở Busan, nói.

Cập nhật thông minh (Theo Korea Times)

Leave a Reply

Your email address will not be published.